duminică, 2 mai 2010

Numele romilor


Verdeata, Japonia, Print, Diamanta, Spania, Elvetia sunt cateva din numele cu care romii isi boteaza copii. Pentru noi sunt nume ciudate si ne trezesc zambete. Unele sunt frumoase, dar nu am avea niciodata curaj sa ne botezam copiii asa. De ce? Pentru ca noi avem un inventar de nume de la care nu ne prea abatem. Suntem destul de conformisti, fata de tigani, care isi aleg numele in deplina libertate. Este aceasta o dovada a spiritului lor mai liber decat al nostru? Poate ca da. Si parca asta ii face sa aiba o relatie mai apropiata cu lumea, inteleasa ca tot ceea ce ne inconjoara.
Cum am putea interpreta faptul ca multi romani aflati in strainatate isi boteaza copiii cu nume imprumutate de la bastinasi? Este si asta o forma de libertate? Poate ca nu. Dimpotriva, ar putea fi doar o forma de mimetism, ca sa fim mai greu de identificat printre localnici.

2 comentarii:

  1. Pentru romanii din strainatate decizia de a-si numi copii cu un nume neaos romanesc sau cu unul adaptat este influentata si de tara in care sunt si limba locala. Este dificil sa ai un nume care sa ceara "spelling" de fiecare data cand este pronuntat pentru ca este foarte neobisnuit pentru localnici.
    Sunt decizii care afecteaza un copil pentru totdeauna si orice parinte incearca sa isi protezeje copilul atat cat poate, incepand cu numele dat si care ar putea deveni motiv de gluma pentru colegi sau ar crea dificultati pentru posesor. Cum apreciem noi un nume african sau asiatic?

    RăspundețiȘtergere
  2. Sunt fericit ca am fost amintit o data, ceea ce, oricum, este mare lucru. Puteam sa nu fiu observat deloc, chiar daca se stia ca exist (deh, lumea e plina de lucruri mai bune sau si mai bune...). Cel mai important este ca istoria literaturii sa retina inceputurile unei memorialiste de mare viitor!

    RăspundețiȘtergere